7. Video und Audio
Inhalt: Hochgeladene Videos, Untertitel, Audiodeskription, Aussagekräftige Titel, Transkripte, Längere Audioaufnahmen.
7.1 Hochgeladene Videos
Hochgeladene Videos sind ein- und ausschaltbar und spielen nicht automatisch ab.
Weiterführende Informationen
Was ist damit gemeint?
In Moodle ist es möglich, Videos hochzuladen, die automatisch abspielen. Dies sollte jedoch vermieden werden. Die hochgeladenen Videos sollten individuell bedienbar sein und eigenständig ein- und ausgeschaltet werden können. Zusätzlich sollten Videos (und auch Grafiken und Animationen) nicht flackern, d. h., dass sie höchstens 3-mal pro Sekunde aufblitzen.
Warum ist es wichtig?
Wenn Videos automatisch starten, können Rezipierende mit Sehbeeinträchtigungen das Video nicht sofort finden und stoppen. Bis sie die entsprechende Funktion gefunden haben, hören sie den Ton des Videos und die Sprachausgabe ihres Screenreaders. Außerdem ist es auch für andere Rezipierende wichtig, dass Videos individuell bedienbar sind und auf die eigenen Bedürfnisse eingestellt werden können. Ansonsten kann der automatisch abspielende Ton sehr irritierend sein und die Fähigkeiten zum vernünftigen Arbeiten beeinträchtigen. AußerdemObendrein können schnelle Bewegungen oder flackernde Effekte bei Rezipierenden mit Photosensibilität Anfälle auslösen.
Wie kann ich es umsetzen/prüfen?
Um die Option "„Automatisch abspielen"abspielen“ in den erweiterten Einstellungen in Moodle zu deaktivieren, müssen Sie die folgenden Schritte befolgen:
-
Gehen Sie zum Abschnitt oder zur Aktivität, bei der Sie die automatische Wiedergabe deaktivieren möchten.
-
Klicken Sie auf das Stiftsymbol (Bearbeiten) neben der Aktivität oder dem Abschnitt.
-
Scrollen Sie nach unten, bis Sie die erweiterten Einstellungen erreichen. In diesen Einstellungen finden Sie die Option
"„Automatischabspielen"abspielen“. -
Wählen Sie
"„Automatischabspielen"abspielen“ aus und ändern Sie die Einstellung auf"Nein"„Nein“ oder"Deaktiviert"„Deaktiviert“, um die automatische Wiedergabe auszuschalten. -
Vergessen Sie nicht, am Ende der Seite auf
"„Änderungenspeichern"speichern“ oder"Aktualisieren"„Aktualisieren“ zu klicken, um Ihre Einstellungen zu speichern.
7.2 Untertitel
Bereitgestellte Videos mit relevanten auditiven Inhalten enthalten einen Untertitel.
Weiterführende Informationen
Was ist zu tun?
Bereitgestellte Videos sollten Untertitel enthalten und das gesprochene Wort sollte nicht nur auditiv wahrnehmbar sein, sondern auch in geschriebener Form im Video mitlaufen. Untertitel sind in vielen Lebenslagen hilfreich: wenn zum Zeitpunkt des Rezipierens das Zuhören nicht möglich ist, wenn die Inhalte primär visuell aufgenommen werden müssen oder können, wenn der Ton keine gute Qualität hat oder zum Abbau von Sprachbarrieren.
Warum ist es wichtig?
Untertitel sind wichtig, da es Rezipierende gibt, die videografische Inhalte primär visuell aufnehmen, zum Zeitpunkt des Rezipierens nicht (zu)hören können, keine Audioausgabe haben, deren Muttersprache nicht Deutsch ist oder den Inhalt der Tonspur kopieren oder durchsuchen möchten. Die Untertitel ermöglichen es diese Rezipierenden, den Inhalt des Videos zu verstehen und zugänglich zu machen, unabhängig von ihrer Hörfähigkeit, Sprachkenntnissen oder dem Vorhandensein einer Audioausgabe. Außerdem bieten Untertitel eine visuelle Darstellung des gesprochenen Inhalts und erleichtern so das Verständnis und die Rezeption.
Wie kann ich es umsetzen/prüfen?
Beim Einfügen von Videos über den Texteditor (über die Menüleiste über "Einfügen"„Einfügen“ "Multimedia"„Multimedia“ oder direkt das Multimediasymbol anklicken) kann neben dem Einpflegen der Video-URL die URL für den Untertitel eingefügt werden.
Achten Sie beim Generieren von Untertiteln darauf, dass diese einzeilig, ausreichend groß und in moderatem Tempo zum gesprochenen Text angezeigt werden. Zudem müssen gegebenenfalls die Anzeige, wer spricht, und bedeutungstragende Tonereignisse (etwa informationstragende Geräusche, Lachen, Applaus) eingepflegt werden.
7.3 Audiodeskription
Videos haben eine alternative Darstellungsform: entweder eine Audiodeskription oder eine Volltextalternative.
Weiterführende Informationen
Was ist damit gemeint?
Wenn Videos relevante visuelle Inhalte enthalten, sollten diese mit Audiodeskription oder Volltextalternativen versehen werden. Die Audiodeskription beschreibt die wichtigsten visuellen Elemente und Informationen, die nicht in der Haupttonspur enthalten sind. Bei einer Volltextalternative werden vollständige Beschreibungen aller visuellen Informationen bereitgestellt, wie Handlungen und Ausdrücke.
Die alternative Darstellungsform kann im Video selbst (Audiodeskription) oder als extra Dokument zum Herunterladen sowie auf einer anderen Webseite (z. B. ein Transkript) bereitgestellt werden.
Warum ist es wichtig?
Für viele Menschen sind die Audiodeskription und die Volltextalternative ein essenzielles Hilfsmittel, um Zugang zu visuellen Medien zu erhalten. Audiodeskriptionen und Volltextalternativen sind für diejenigen besonders hilfreich, die visuelle Inhalte nicht aufnehmen oder schlecht verarbeiten können, wie beispielsweise sehbehinderte oder blinde Personen. Zudem hat eine alternative Darstellungsform wie ein Transkript den Vorteil, dass bei Problematiken beim Abspielen der Videos die Inhalte separat erhältlich sind. Zusätzlich kann es Studierenden helfen, durch eine vielfältige Präsentation der Inhalte diese besser aufzunehmen. Studierende, die Probleme haben sich länger zu konzentrieren und aufmerksam zuzuhören, können hierdurch ebenfalls einen Vorteil erfahren.
Wie kann ich es umsetzen/prüfen?
Wenn Sie sich für eine Audiodeskription entscheiden, sollten Sie sich mit den wichtigsten Aspekten vertraut machen. Folgende Schritte sind zu beachten:
- Inhaltsanalyse: Der erste Schritt bei der Erstellung einer Audiodeskription besteht darin, den Inhalt gründlich zu analysieren. Das Video wird mehrmals betrachtet, um die wesentlichen visuellen Elemente zu identifizieren, die beschrieben werden müssen. Dazu gehören Handlungen der Figuren, Gesichtsausdrücke, Szenenübergänge, Bildschirmtext und andere wichtige visuelle Elemente, die zur Erzählung oder zum Gesamtverständnis beitragen. Detaillierte Notizen werden angefertigt und eine umfassende Liste der zu beschreibenden visuellen Elemente erstellt.
- Skripterstellung: Nach Abschluss der Inhaltsanalyse wird ein Skript verfasst, das die identifizierten visuellen Elemente prägnant und klar beschreibt. Das Skript ergänzt die vorhandenen Dialoge und den Ton, ohne den Originalton zu beeinträchtigen. Es ist wichtig, eine einfache, leicht verständliche Sprache zu verwenden und Fachjargon oder komplexe Begriffe zu vermeiden. Das Skript konzentriert sich auf die wichtigsten visuellen Elemente und stellt sicher, dass
Hörer:Hörer*innen ihnen leicht folgen können. Komplexe Handlungen oder Szenen können in kleinere, leichter verständliche Abschnitte aufgeteilt werden. Das Skript wird im Präsens verfasst, um das Gefühl der Unmittelbarkeit zu vermitteln und den Zuhörer:innen besser zu fesseln. - Aufnahme: Nach Fertigstellung des Skripts wird die Audiobeschreibung aufgenommen. Professionelle
Sprecher:Sprecher*innen odereinein*eerfahrenererfahrene*rAudiodeskriptionistAudiodeskriptionist*in nimmt die Beschreibung mit einer klaren, deutlichen Stimme auf. Dabei ist es wichtig, das gut strukturierte Skript und klare Anweisungen bezüglich Ton, Tempo und Stil der Audiodeskription bereitzustellen. So wird sichergestellt, dass der Aufnahmeprozess reibungslos und effizient verläuft und eine qualitativ hochwertige Audiodeskription entsteht. - Bearbeitung: Nach der Aufnahme wird die Audiodeskription bearbeitet und mit dem Originalinhalt synchronisiert. Dabei wird darauf geachtet, dass die Beschreibungen in die natürlichen Pausen im Dialog und im Ton passen. Möglicherweise müssen das Timing oder der Wortlaut der Audiodeskription angepasst werden, um eine nahtlose Integration mit dem Originalinhalt zu erreichen. Die Audiobeschreibung wird auch auf Unstimmigkeiten, Fehler oder unklare Beschreibungen überprüft. Probleme werden behoben, um sicherzustellen, dass das Endprodukt professionell und hochwertig ist.
- Qualitätssicherung: Der letzte Schritt bei der Erstellung der Audiodeskription besteht darin, das fertige Produkt zu überprüfen, um sicherzustellen, dass es den erforderlichen Qualitätsstandards und Zugänglichkeitsrichtlinien entspricht. Feedback von sehbehinderten
Nutzer:Nutzer*innen oder Expert:innen für Barrierefreiheit kann eingeholt werden, um mögliche Probleme oder Verbesserungsmöglichkeiten zu identifizieren. Während des Qualitätssicherungsprozesses wird darauf geachtet, dass die Audiodeskription klar, präzise und informativ ist. Alle identifizierten Probleme werden behoben, und die Audiodeskription wird überarbeitet und erneut getestet, bis sie den gewünschten Qualitätsstandards entspricht.
Insgesamt gilt: Ein gut geschriebenes Skript bildet die Grundlage für eine erfolgreiche Audiodeskription. Ausführliche Informationen und Richtlinien finden Sie auf der Webseite von Amberscript.
Alternativ können Sie eine Volltext-Alternative anbieten: Alle Informationen werden in Textform bereitgestellt. Es werden vollständige Beschreibungen aller visuellen Informationen bereitgestellt, einschließlich des visuellen Kontexts, der Handlungen und Ausdrücke der Protagonist*innen. Darüber hinaus werden nichtsprachliche Geräusche (Lachen, Stimmen aus dem Off usw.) beschrieben, und es werden Transkripte aller Dialoge mitgeliefert. Die Volltextalternative kann in einem Word- oder PDF-Dokument zum Download bereitgestellt werden.
7.4 Aussagekräftige Titel
Videos und Audiodateien haben einen aussagekräftigen Titel.
Weiterführende Informationen
Was ist zu tun?
Die verwendeten Mediendateien sollen so benannt sein, dass sie ihren Inhalt oder ihr Thema klar und verständlich widerspiegeln.
Warum ist es wichtig?
Ein aussagekräftiger Titel für Videos und Audiodateien ist von großer Bedeutung, um sicherzustellen, dass sie leichter aufzufinden sind und von anderen Inhalten unterschieden werden können. Dadurch wird die Navigation für alle Rezipierenden, insbesondere für diejenigen, die Screenreader verwenden, erheblich erleichtert.
Wie kann ich es umsetzen/prüfen?
In Moodle gibt es eine einfache Möglichkeit, Titel für Multimediaelemente wie Videos festzulegen. Wenn Sie beispielsweise ein Video unter dem Abschnitt "Multimedia"„Multimedia“ einfügen, finden Sie in den "Anzeigeoptionen"„Anzeigeoptionen“ die Möglichkeit, einen Titel anzugeben. Hier sollten Sie einen klaren und beschreibenden Titel eingeben, der den Inhalt des Videos widerspiegelt. Dies ermöglicht es den Benutzern, das gewünschte Material schnell zu identifizieren und auszuwählen, ohne sich durch nicht beschriftete oder schlecht benannte Dateien durchkämpfen zu müssen.
7.5 Transkripte
Eingebettete Audioclips haben ein Transkript (als Text auf der Seite, in einem separaten Dokument oder auf einer externen Webseite).
Weiterführende Informationen
Was ist damit gemeint?
Ein Transkript ist eine schriftliche Aufzeichnung oder ein Textdokument, das den Inhalt eines gesprochenen Audios oder Videos wiedergibt. Es enthält den vollständigen Text der gesprochenen Worte, um den Inhalt für alle Rezipierende zugänglich zu machen.
Das Transkript kann als Text im Moodle-Kurs selbst, in den Notizen, in einem separaten Dokument oder als Link zu einer externen Webseite angezeigt werden. Das Transkript enthält den vollständigen Text des Audioclips, so dasssodass Rezipierende, die den Inhalt lieber visuell aufnehmen, ihn lesen und verstehen können.
Warum ist es wichtig?
Rezipierende, die auditiven Inhalte lieber visuell aufnehmen, zum Zeitpunkt des Rezipierens nicht (zu)hören können, keine Audioausgabe haben, deren Muttersprache nicht Deutsch ist oder den Inhalt des Audioclips kopieren oder durchsuchen möchten, profitieren von einem Transkript. Das Transkript ermöglicht es diesen Rezipierenden, den Inhalt des Audioclips zu verstehen und zugänglich zu machen, unabhängig von ihrer Hörfähigkeit, Sprachkenntnissen oder dem Vorhandensein einer Audioausgabe.
Wie kann ich es umsetzen/prüfen?
Um Transkripte zu erstellenerstellen, gibt es verschiedene Möglichkeiten. Neben der händischen Methode gibt es auch spezialisierte Softwarelösungen, die bei der Transkription von Audio und Videoaufnahmen unterstützen. Diese können die häufigen Korrekturvorgänge, das Navigieren in der Aufnahme und das Einhalten formaler Transkriptionsregeln vereinfachen.
"„Express Scribe"“ ist ein kostenloser digitaler Transkriptionsplayer, mit dessen Hilfe Sie die Audiowiedergabegeschwindigkeit so konfigurieren können, dass sie Ihren Tippfähigkeiten entspricht. Mit "f4"„f4“ können Sie Audio-Aufnahmen ebenfalls komfortabel zu Papier bringen. Das Tool verfügt über ein Rücksprungintervall, sodass Sie bei einer Pause die zuvor gehörten Sekunden der Aufnahme noch einmal hören. Das Intervall lässt sich manuell anpassen. Das fertige Transkript kann als Text im Moodle-Kurs selbst, in den Notizen, in einem separaten Dokument oder als Link zu einer externen Webseite bereitgestellt werden.
7.5 Längere Audioaufnahmen
Audioaufnahmen (unter 3 Minuten) können pausiert oder gestoppt werden und die Lautstärke ist regulierbar.
Weiterführende Informationen
Was ist damit gemeint?
Audioaufnahmen, die länger als drei Minuten sind, sollten von Rezipierenden pausiert, gestoppt und anderweitig reguliert werden können.
Warum ist es wichtig?
Derartige individuelle Bedienfunktionen sind wichtig, damit Rezipierende nicht von einer möglichen Reizüberflutung überwältigt werden und selbst entscheiden können, wann sie die Inhalte abspielen möchten.
Flexibilität in der Kontrolle über die Wiedergabe von Audiodateien ist besonders für Rezipierenden mit unterschiedlichen Bedürfnissen und Präferenzen von großer Bedeutung. Wenn Audiodateien automatisch abspielen und in einer Schleife laufen, kann dies die Erfahrung von Screenreadernutzende stark beeinträchtigen. Diese Hilfsmittel sind darauf ausgelegt, Webinhalte vorzulesen, und wenn gleichzeitig eine Audiodatei abgespielt wird, kann dies zu Verwirrung führen und die Wahrnehmung der Informationen beeinträchtigen. Darüber hinaus haben Screenreadernutzende Schwierigkeiten, die Audiodatei auf der Moodle-Seite zu finden und möglicherweise zu stoppen oder zu pausieren, da der automatische Abspielmodus ihre Navigation erschwert.
Wie kann ich es umsetzen/prüfen?
Beim Einfügen einer Audiodatei in Moodle über den Text-Editor ("Einfügen"„Einfügen“, "Multimedia"„Multimedia“, "Audio"„Audio“), ist es zwingend notwendig, dass die Funktionen "Schleife"„Schleife“ und "„Automatisch abspielen"abspielen“ deaktiviert sind. Dies gewährleistet eine barrierefreie und benutzerfreundliche Umgebung für alle Lernenden, unabhängig von ihren individuellen Anforderungen und Hilfsmitteln.